Solac ME7710 Instruction for Use Page 1

Browse online or download Instruction for Use for Massagers Solac ME7710. Solac ME7710 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Masajeador anticelulítico
Anti-cellulite massager
Masseur anticellulite
Anticellulite-Massagegerät
Massajador anticelulítico
Massaggiatore anticellulite
Massageapparaat tegen cellulitis
03/10
MOD.ME7710
ME7710.book Page 1 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - MOD.ME7710

Solac is a registered Trade MarkINSTRUCCIONES DE USOINSTRUCTIONS FOR USEMODE D’EMPLOIGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUÇÕES DE USOISTRUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAA

Page 2

10 Sentido del masaje7 Sentido del masajeDeslice el masajeador por la piel siempre en sentido de la circulación sanguínea.•PiernasColoque el aparato s

Page 3

11enSafety Instructions1 Safety Instructions• Read these instructions completely before using your appliance.• This appliance is only for domestic use

Page 4

12 Description2 DescriptionMain parts1 Main body of the appliance2 Off/massage/massage + IR switch3 Variable massage intensity control4 Infrared radia

Page 5 - . ESPAÑOL

13enSelecting the Massage Head• “Massage balls” head (9)Stimulates and tones the muscles, helping to firm the skin. It improvescirculation in the abdo

Page 6 - 2 Descripción

14 General Recommendations for Use4 General Recommendations for Use• The intensity control allows you to regulate the intensity of the massageas requi

Page 7

15enRecommended Treatment Durationits tissues to absorb the ingredients.You can use the “wave-shape” head (10) to apply the cream.• Do not apply cream

Page 8

16 Massage Direction7 Massage DirectionAlways glide the massager over the skin in the direction of the bloodcirculation.• LegsPlace the appliance on t

Page 9 - 6 Utilización

17frInstructions de sécurité1 Instructions de sécurité• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.• Cet appareil

Page 10 - 8 Limpieza y Conservación

18 Description2 DescriptionPrincipaux éléments1 Corps principal de l’appareil2 Interrupteur arrêt/massage/massage+IR3 Potentiomètre intensité de massa

Page 11 - . ENGLISH

19frSélection de l’accessoire de massagePour plus de confort, recouvrez l’accessoire en forme de vague (10) du tissu protecteur en toile (11).Types de

Page 12 - 3 Selecting the Massage Head

es ESPAÑOLen ENGLISHfr FRANÇAISde DEUTSCHpt PORTUGUÊSit ITALIANOnl NEDERLANDS5-10 •11-16 •17-22 •23-28 •29-34 •35-40 •41-47 •ME7710.book Page 2 Tues

Page 13 - Selecting the Massage Head

20 Recommandations générales d’utilisation4 Recommandations générales d’utilisation• Le potentiomètre permet d’adapter l’intensité de massage à chaque

Page 14 - ONE CONDITION HEAD INTENSITY

21frDurée recommandée du traitementprépare la peau et les tissus à l’absorption des ingrédients.Vous pouvez appliquer la crème à l’aide de l’accessoir

Page 15

22 Sens du massage7 Sens du massageFaites glisser l’appareil de massage sur la peau, toujours dans le sens de la circulation du sang.• JambesPlacez l’

Page 16 - 8 Cleaning and upkeep

23deSicherheitshinweise1 Sicherheitshinweise• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksamdurch.• Dieses Gerät ist ausschließ

Page 17 - . FRANÇAIS

24 Beschreibung• Wenden Sie das Massagerät nicht auf dem Bauchbereich an, wenn Sieschwanger sind bzw. Verdacht auf eine Schwangerschaft besteht.qACHTU

Page 18

25deAuswahl des Massageaufsatzes• Kugelaufsatz (9)Aktiviert und festigt die Muskeln; sorgt für straffere Haut. Verbessert die Durchblutung im Bereich

Page 19

26 Allgemeine Tipps zur Verwendung4 Allgemeine Tipps zur Verwendung• Mithilfe des Reglers können Sie die Massagestärke nach Wunscheinstellen. Beginnen

Page 20

27deEmpfohlene Behandlungsdauerbereitet die Haut und das Gewebe auf die Aufnahme der Wirkstoffe vor. Siekönnen die Creme mithilfe des wellenförmigen A

Page 21 - 6 Mode d’emploi

28 Massagerichtung7 MassagerichtungFühren Sie das Massagegerät stets in Durchblutungsrichtung über die Haut.• BeineSetzen Sie das Gerät in Knienähe au

Page 22 - 8 Nettoyage et entretien

29ptIndicações de segurança1 Indicações de segurança• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.• Este aparelho destina-se apen

Page 23 - . DEUTSCH

ME7710.book Page 3 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM

Page 24 - 2 Beschreibung

30 DescriçãoqATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de r

Page 25 - Auswahl des Massageaufsatzes

31ptSelecção da cabeça de massagem• Cabeça “bolas de massagem” (9)Activa e reafirma os músculos, contribuindo para esticar a pele. Na zona do ventre m

Page 26 - ASSAGEAUFSATZ

32 Recomendações gerais de utilização4 Recomendações gerais de utilização• O potenciómetro permite adaptar a intensidade da massagem a cadanecessidade

Page 27 - 6 Verwendung

33ptDuração recomendada do tratamento• Se utiliza cremes específicos de tratamento (reafirmantes oanticelulíticos) use-os depois da massagem, prepara

Page 28 - 8 Reinigung und Aufbewahrung

34 Sentido da massagem7 Sentido da massagemDeslize o massajador pela pele sempre no sentido da circulação sanguínea.• PernasColoque o aparelho sobre o

Page 29 - . PORTUGUÊS

Indicazioni di sicurezza 35it1 Indicazioni di sicurezza• Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparecchio.• Il

Page 30 - 2 Descrição

36 DescrizioneqATTENZIONE! Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta pi

Page 31

Scelta della testina massaggiante 37it• Testina "a onde" (10)Tonifica e migliora la circolazione sanguigna. Ideale per cosce e glutei.Per un

Page 32

38 Raccomandazioni generali per l'uso4 Raccomandazioni generali per l'uso• Il potenziometro consente di adattare l'intensità del massag

Page 33 - 6 Utilização

Durata raccomandata del trattamento 39ittessuti saranno pronti ad assorbirne gli ingredienti.È possibile applicare la crema utilizzando la testina &qu

Page 34 - 8 Limpeza e conservação

ME7710.book Page 4 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM

Page 35 - . ITALIANO

40 Senso del massaggio7 Senso del massaggioFar scorrere il massaggiatore sulla pelle sempre nel senso della circolazione sanguigna.• GambePosizionare

Page 36 - 2 Descrizione

Veiligheidsinstructies41nl1 Veiligheidsinstructies• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruikte nemen.• Het appara

Page 37

42 BeschrijvingqLET OP!! Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking

Page 38

Keuze van het massagehulpstuk43nlplaatselijke toxines en bevordert het de werking van het bovenste darmkanaal waardoor hardlijvigheid voorkomen wordt.

Page 39 - 6 Utilizzo

44 Algemene gebruikstips4 Algemene gebruikstips• Met de regelaar kunt u de massage-intensiteit naar wens aanpassen.Begin met een lage snelheid en verh

Page 40 - 8 Pulizia e conservazione

Aanbevolen duur van de behandeling45nl• Als u speciale behandelingscrèmes gebruikt (verstevigende of anti-cellulitiscrèmes), breng deze dan aan na afl

Page 41 - . NEDERLANDS

46 Massagerichting,Oefen niet teveel druk uit met het apparaat, laat het slechts over de tebehandelen zone heen glijden.7 Zet de schakelaar (2) in de

Page 42 - 2 Beschrijving

ME7710.book Page 49 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM

Page 43 - Keuze van het massagehulpstuk

ME7710.book Page 50 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM

Page 44 - 4 Algemene gebruikstips

Indicaciones de Seguridad 5es1 Indicaciones de Seguridad• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.• Este aparato es sólo pa

Page 45 - 6 Gebruik

6 Descripción2 DescripciónPartes principales1 Cuerpo principal del aparato2 Interruptor apagado/masaje/masaje+IR3 Potenciómetro intensidad de masaje4

Page 46 - 8 Reiniging en onderhoud

Selección del cabezal de masaje 7esTipos de celulitisIdentifique el tipo de celulitis que padece para ayudarle a elegir el cabezal más efectivo en el

Page 47

8 Recomendaciones generales de uso4 Recomendaciones generales de uso• El potenciómetro permite adaptar la intensidad de masaje a cadanecesidad. Comien

Page 48

Utilización 9esaparato.El aparato dispone de un sistema de protección que lo desconectará encaso de sobrecalentamiento. Si esto ocurriera, deje que el

Comments to this Manuals

No comments